。
迟月认真地说:“te ao”
“te——”牙齿抵住舌尖,宋序不太确定地重复,“te ao?”
“迟月”这两个字的西班牙语翻译过来是这么念的吗?
还怪好听的
“嗯,很棒,再叫两声听听。”
望着对方鼓励般的目光,宋序内心的气球逐渐膨胀起来,带着她高高地朝天上飞去,宋序甚至还没来得及思考,嘴巴已经比脑子快地又重复了好几遍。一遍比一遍自信,一遍比一遍大声。
直到后面alpha才察觉到好像有哪里不对劲。
只是叫个名字而已,她怎么笑得那么开心?
宋序不太确定地眯起眼睛,怀疑对方给自己下了什么套:“迟月,你该不会教我什么类似于‘我是你的小狗’这类的话吧?”
那这人心眼也太坏了。
不过话说回来,就那三个音节真能翻译出这么长一串东西吗?
迟月捂住嘴笑,纵使宋序追问了一路,就是不肯告诉她那句话到底是什么意思。直到两人分道扬镳,上车后的宋序终于有机会掏出手机搜索。
她不知道西班牙那边的语言到底是怎么输入,试着笨拙地用二十六个英文字母凭借记忆音译出来。
宋序低着头一个键一个键地往外蹦字,点击确认,定定地等待上面的搜索页面,直到它跳转出相应的答案后,不敢置信地看了许久。

